But, monsieur, if you had only told me in the first place that you wished to consult with your consul.
Monsieur, se solo mi avesse detto subito che desiderava consultarsi con il vostro console.
I only told you to scare them.
Ti avevo detto solo di spaventarli.
I've only told one person, a very good friend of mine.
Ne ho parlato solo ad una persona, un amico fidato.
I only told her the new rules.
Le ho solo detto le regole.
Our boy not only told me where it is... he told me they're moving it to a federal depository for safekeeping next Tuesday.
Il nostro uomo ci ha detto dov'è la 9rana. E che martedì sarà trasferita al deposito federale.
And he only told you what he told you because you coerced him.
È stato costretto a fare quelle dichiarazioni.
I only told her what I told her cos she forced me to.
Mi ha costretto a dire quelle cose.
Only told us his name, Ned Roundtree.
, Ci ha solo detto il suo nome Ned Roundtree.
I only told so he wouldn't make Coach Hauser stay.
Gliel'ho detto solo perché non lo facesse rimanere.
You only told me to bring this one.
Mi hai chiesto di portare solo questa.
I only told you that because you wanted me to let you go!
Ti ho raccontato tutto questo solo perchè volevi che ti lasciassi andare!
The funny thing is, I only told one person about the airstrip.
La cosa strana è che solo una persona sapeva della pista.
My brother only told me about the mass deaths, but not about... his comrades.
Mio fratello mi parlava solo degli stermini di massa.
But I'd only told them the truth.
Ma io avevo detto solo la verità.
I have six months at the outside to live, and I have only told three people... so I'd appreciate it if you kept it to yourself.
Ho sei mesi di vita, nella migliore delle ipotesi, e l'ho detto a tre sole persone, per cui apprezzerei se tenesse la cosa per se'.
Mr. P, I swear I only told the police what everybody knows.
Signor P, lo giuro, ho solo detto alla polizia quello che sanno tutti.
Things would have been so much simpler had you only told the truth.
Le cose sarebbero state piu' semplici se tu avessi soltanto detto la verita'.
I've only told them to fix it like a million times.
Gli ho detto di ripararla solo... un milione di volte.
I only told work, nobody else.
L'ho detto solo al lavoro. A nessun altro.
I was only told it was vital to bring you here for this.
Mi hanno soltanto detto che era di vitale importanza che lei fosse qui.
If it makes you feel any better, he only told me yesterday.
Se ti fa sentire meglio, me l'ha detto solo ieri.
I'm guessing she only told you that to motivate you.
Immagino che te l'abbia detto solo per motivarti.
I only told Ryan that because, well, it's none of his business.
L'ho detto solo a Ryan perche'... non sono affari suoi.
Your Majesty, I only told them of the...
Vostra Maestà, gli ho solo detto che...
I only told you part of the story.
Ti ho raccontato solo una parte della storia.
Crowley only told you she was alive to mess with you.
Crowley ti ha detto che era viva solo per incasinarti il cervello.
If she'd only told someone else, then we could just leak it.
Se avesse solo detto qualcun altro, allora potremmo perdere esso.
He only told me when I confronted him about it.
Me l'ha detto solo quando gliel'ho chiesto direttamente.
According to his own e-mails, he only told a handful of higher-ups who rejected his warnings.
Secondo le sue e-mail, l'ha detto solo ad alcuni suoi superiori, che hanno ignorato i suoi avvertimenti.
I only told Cassandra about it.
Ne ho parlato solo con Cassandra.
I know that I've only told you a little about the five years that I was away.
So di aver detto poco dei cinque anni che sono stato via.
I only told them the truth... that you're being... merciful.
Gli ho solo detto la verità. Che sei... - clemente.
Maybe he only told you where to find them because he wanted people to do what you're doing right now: question his involvement in the one murder he cared about, Alicia's.
Forse ti ha detto dove trovarli perché voleva che succedesse proprio questo. Che si dubitasse del suo coinvolgimento nel solo omicidio a lui caro, quello di Alicia.
I only told her so her friends don't shut it down.
Gliel'ho detto perche' i suoi amici non mi diano contro.
She only told me enough to make it a secret.
Ci ha solo detto abbastanza per renderlo un segreto.
Well, so far you've only told me how you do.
Fino ad adesso mi hai solo detto come vinceresti tu.
You've only told me about 50 times.
Me lo hai detto solo 50 volte.
They only told you that so you could stay in town longer and spend your money.
Ti hanno detto cosi', solo per farti restare piu' a lungo in citta' e spendere tutti i tuoi soldi.
I only told you what you wanted to hear so you'd get us out!
Ti ho detto cio' che volevi sentire, per farmi aiutare!
6.161670923233s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?